quarta-feira, 20 de maio de 2026

Time (Live) - Pink Floyd

 


Os momentos que compõem um dia monótono vão passando
Ticking away the moments that make up a dull day

Desperdiçando as horas de forma descuidada
Fritter and waste the hours in an offhand way

Vagando por um pedaço de terra na sua cidade natal
Kicking around on a piece of ground in your hometown

Esperando que alguém ou algo lhe mostre o caminho
Waiting for someone or something to show you the way


Cansado de ficar deitado ao sol
Tired of lying in the sunshine

Ficar em casa vendo a chuva cair
Staying home to watch the rain

E você é jovem e a vida é longa
And you are young and life is long

E há tempo de sobra hoje
And there is time to kill today


E então, um dia, você descobre
And then one day you find

Que dez anos já ficaram para trás
Ten years have got behind you

Ninguém te disse quando correr
No one told you when to run

Você perdeu o tiro de largada
You missed the starting gun


E você corre e corre para alcançar o Sol
And you run and you run to catch up with the Sun

Mas ele está se pondo
But it's sinking

Correndo para aparecer atrás de você novamente
Racing around to come up behind you again

O Sol é o mesmo, de uma forma relativa
The Sun is the same, in a relative way

Mas você está mais velho
But you're older

Com menos fôlego
Shorter of breath

E um dia mais próximo da morte
And one day closer to death


Cada ano está ficando mais curto
Every year is getting shorter

Parece que nunca tem tempo
Never seem to find the time

Planos que ou não dão em nada
Plans that either come to naught

Ou se tornam meia página de linhas rabiscadas (oh, oh)
Or half a page of scribbled lines (oh, oh)


Aguentar firme enquanto se sente um desespero silencioso
Hanging on in quiet desperation

É o jeito inglês de ser
Is the English way

O tempo passou, a música acabou
The time is gone, the song is over

Pensei que eu teria algo mais a dizer
Thought I'd something more to say


Lar, lar novamente
Home, home again

Gosto de estar aqui quando posso
I like to be here when I can

E quando chego em casa, com frio e cansado
And when I come home, cold and tired

É bom aquecer os meus ossos ao lado da lareira
It's good to warm my bones beside the fire


Bem longe, no outro lado do campo
Far away, across the field

O badalar do sino de ferro
The tolling of the iron bell

Chama os fiéis para se ajoelharem
Calls the faithful to their knees

Para ouvirem os feitiços mágicos suavemente falados
To hear the softly spoken magic spells

Composição: Roger Waters, David Gilmour, Richard Wright e Nick Mason.

terça-feira, 19 de maio de 2026

One Slip - Pink Floyd

 


Um olhar inquieto em uma sala vazia
A restless eye across a weary room

Um olhar vidrado e eu estava a caminho da ruína
A glazed look and I was on the road to ruin

A música tocava sem parar enquanto rodopiávamos sem fim
The music played and played as we whirled without end

Nenhum indício, nenhuma palavra para defender sua honra 
No hint, no word her honour to defend


Eu vou, eu vou, ela suspirou ao meu pedido
I will, I will she sighed to my request

E então ela sacudiu a cabeleira enquanto minha determinação era posta à prova
And then she tossed her mane while my resolve was put to the test

Então afogados em desejo, nossas almas em chamas
Then drowned in desire, our souls on fire

Eu conduzi o caminho até a pira funerária
I led the way to the funeral pyre

E sem pensar nas consequências
And without a thought of the consequence

Eu cedi à minha decadência
I gave in to my decadence


Um deslize, e caímos no abismo
One slip, and down the hole we fall

Parece não levar tempo algum
It seems to take no time at all

Um lapso momentâneo de razão
A momentary lapse of reason

Que une uma vida a outra
That binds a life for life

Um pequeno arrependimento, que você não esquecerá
A small regret, you won't forget

Não haverá sono aqui esta noite
There'll be no sleep in here tonight


Foi amor, ou foi a ideia de estar apaixonado?
Was it love, or was it the idea of being in love?

Ou foi a mão do destino que parecia caber como uma luva?
Or was it the hand of fate, that seemed to fit just like a glove?

O momento passou e logo as sementes foram plantadas
The moment slipped by and soon the seeds were sown

O ano demorou a passar e nenhum de nós dois queria ficar sozinho
The year grew late and neither one wanted to remain alone


Um deslize, e caímos no abismo
One slip, and down the hole we fall

Parece não levar tempo algum
It seems to take no time at all

Um lapso momentâneo de razão
A momentary lapse of reason

Que une uma vida a outra
That binds a life to a life

O único arrependimento, você nunca vai esquecer
The one regret, you will never forget

Não haverá sono aqui esta noite
There'll be no sleep in here tonight

Um deslize, um deslize
One slip, one slip

Composição: David Gilmour, Manzanera Phil.

segunda-feira, 18 de maio de 2026

The Final Cut - Pink Floyd

 


Através das lentes olho-de-peixe de olhos marejados de lágrimas
Through the fish-eyed lens of tear stained eyes

Eu mal consigo definir o formato deste momento no tempo
I can barely define the shape of this moment in time

E longe de estar voando alto em claros céus azuis
And far from flying high in clear blue skies

Estou caindo em espiral para o buraco no chão onde me escondo
I'm spiralling down to the hole in the ground where I hide


Se você passar pelo campo minado na alameda
If you negotiate the minefield in the drive

E vencer os cães e tapear os frios olhos eletrônicos
And beat the dogs and cheat the cold electronic eyes

E se você conseguir passar pelas espingardas no saguão
And if you make it past the shotgun in the hall

Digite a combinação, abra o esconderijo
Dial the combination, open the priesthole

E se eu estiver lá dentro, te direi o que está atrás da parede
And if I'm in I'll tell you what's behind the wall


Há uma criança que teve uma grande alucinação
There's a kid who had a big hallucination

Fazendo amor com garotas em revistas
Making love to girls in magazines

Ele se pergunta se você está dormindo com sua fé recém-encontrada
He wonders if you're sleeping with your new found faith

Alguém poderia amá-lo
Could anybody love him

Ou é apenas um sonho louco?
Or is it just a crazy dream?


E se eu te mostrar meu lado sombrio
And if I show you my dark side

Você ainda vai me me abraçar esta noite?
Will you still hold me tonight?

E se eu abrir meu coração para você
And if I open my heart to you

E te mostrar meu lado fraco
And show you my weak side

O que você faria?
What would you do?

Venderia sua história para a Rolling Stone?
Would you sell your story to Rolling Stone?

Levaria as crianças embora
Would you take the children away

E me deixaria sozinho?
And leave me alone?

E sorriria para me tranquilizar
And smile in reassurance

Enquanto sussurra ao telefone?
As you whisper down the phone?

Você me mandaria embora?
Would you send me packing?

Ou me levaria para casa?
Or would you take me home?


Achei que eu deveria revelar meus sentimentos nus
Thought I oughta bare my naked feelings

Achei que eu deveria rasgar a cortina 
Thought I oughta tear the curtain down

Segurei a lâmina com as mãos trêmulas
I held the blade in trembling hands

Preparado para fazer isso, mas aí o telefone tocou
Prepared to make it but just then the phone rang

Eu nunca tive coragem de fazer o corte final
I never had the nerve to make the final cut

Olá? Ouça, eu acho que entendi. Certo, escute, é um haha
Hello? Listen, I think I've got it. Okay, listen its a haha!

Composição: Roger Waters

domingo, 17 de maio de 2026

Outside the Wall - Pink Floyd

 


Sozinhos, ou em duplasAll alone, or in twos
Aqueles que realmente te amamThe ones who really love you
Andam de um lado para outro do lado de fora do muroWalk up and down outside the wall
Alguns de mãos dadasSome hand in hand
outros se reúnem bandas
Some gathering together in bands

Os corações feridos e os artistasThe bleeding hearts and the artists
tomam sua posição
Make their stand

E quando já te deram tudo de siAnd when they've given you their all
Alguns cambaleiam e caem, afinal não é fácilSome stagger and fall after all it's not easy
Bater o coração contra contra o muro de algum malucoBanging your heart against some mad buggers wall
"Não é aqui que...""Isn't this where...."
Compositor: George Roger Waters (Roger Waters)

sábado, 16 de maio de 2026

Pigs On The Wing 2 - Pink Floyd

 


Você sabe que eu me importo
You know that I care

Com o que acontece com você
What happens to you

E sei que você se importa
And I know that you care

Comigo também
For me too


Então não sinto a solidão
So I don't feel alone

Ou o peso do fardo
Or the weight of the stone

Agora que encontrei um lugar seguro para enterrar o meu osso

Now that I've found somewhere safe to bury my bone

E qualquer idiota sabe que um cão precisa de um lar
And any fool knows a dog needs a home
Um abrigo
A shelter
Contra os porcos em voo
From pigs on the wing

Composição: Roger Waters

sexta-feira, 15 de maio de 2026

Welcome to the Machine - Pink Floyd

 


Bem-vindo, meu filho, bem-vindo à máquina
Welcome, my son, welcome to the machine

Onde você esteve?
Where have you been?

Tudo bem, nós sabemos onde você esteve
It's alright, we know where you've been

Você esteve no encanamento, passando o tempo
You've been in the pipeline, filling in time

Provido com brinquedos e escotismo para garotos
Provided with toys and scouting for boys

Você trouxe uma guitarra para castigar a sua mãe
You bought a guitar to punish your ma

E você não gostava de ir à escola
And you didn't like school

E você sabe que não é o bobo de ninguém
And you know you're nobody's fool

Então bem-vindo à máquina
So welcome to the machine


Bem-vindo, meu filho, bem-vindo à máquina
Welcome, my son, welcome to the machine

Com o que você sonhou?
What did you dream?

Tudo bem, nós te dissemos com o que sonhar
It's alright, we told you what to dream

Você sonhou com uma grande estrela
You dreamed of a big star

Ele tocava uma guitarra bestial
He played a mean guitar

Ele comia sempre no bar
He always ate in the steak bar

Ele adorava dirigir seu Jaguar
He loved to drive in his Jaguar

Então bem-vindo à máquina
So welcome to the machine

Composição: Pink Floyd.

quinta-feira, 14 de maio de 2026

Any Colour You Like - Pink Floyd

 


Ironia e ilusão de escolha em “Any Colour You Like”

O título “Any Colour You Like” traz uma ironia marcante: apesar de sugerir liberdade de escolha, faz referência à famosa frase de Henry Ford sobre o Modelo T, que só era vendido na cor preta. Isso destaca a ideia de que, muitas vezes, as opções que parecem disponíveis são, na verdade, limitadas. Mesmo sem letras, a música transmite essa mensagem por meio de sua atmosfera psicodélica e repetitiva, com sintetizadores e guitarras cheias de efeitos criando uma sensação de movimento circular e hipnótico.

A semelhança do padrão de acordes com a faixa “Breathe” conecta “Any Colour You Like” ao tema central do álbum “The Dark Side of the Moon”, que explora questões existenciais e as pressões da vida moderna. O clima envolvente e as variações de timbre sugerem uma viagem mental, levando o ouvinte a experimentar diferentes “cores” emocionais, mesmo que todas façam parte de um mesmo ciclo. Assim, a música funciona como uma reflexão sonora sobre a ilusão de escolhas e a busca por significado em meio à rotina e à repetição.

quarta-feira, 13 de maio de 2026

Echoes - Pink Floyd

 


Lá em cima, o albatroz paira
Overhead the albatross hangs

Imóvel no ar
Motionless upon the air

E nas profundezas das ondas
And deep beneath the rolling waves

Em labirintos de cavernas de coral
In labyrinths of coral caves

O eco de um tempo distante
The echo of a distant time

Vem lentamente pela areia
Comes willowing across the sand

E tudo é verde e submarino
And everything is green and submarine


E ninguém nos mostrou a terra
And no one showed us to the land

E ninguém sabe o onde ou o porquê
And no one knows the where's or whys

Mas algo se agita e algo tenta
But something stirs and something tries

E começa a subir em direção à luz
And starts to climb towards the light


Estranhos passando na rua
Strangers passing in the street

Acidentalmente, dois olhares se encontram
By chance two separate glances meet

E eu sou você e o que eu vejo sou eu
And I am you and what I see is me

E será que pego você pela mão
And do I take you by the hand

E te conduzo pela terra?
And lead you through the land?

E ajude-me a entender o melhor que eu puder
And help me understand the best I can

E ninguém nos chama para seguir em frente
And no one calls us to move on

E ninguém nos obriga a fechar os olhos
And no one forces down our eyes

E ninguém fala e ninguém tenta
No one speaks and no one tries

E ninguém voa ao redor do Sol
No one flies around the Sun


Sem nuvens, a cada dia você cai
Cloudless, every day you fall

Sobre aos meus olhos despertos
Upon my waking eyes

Convidando-me e me incitando a subir
Inviting and inciting me to rise

E pela janela na parede
And through the window in the wall

São transmitidos através da luz do Sol
Come streaming in on sunlight wings

Um milhão de brilhantes embaixadores da manhã
A million bright ambassadors of morning


E ninguém canta canções de ninar para mim
And no one sings me lullabies

E ninguém me faz fechar os olhos
And no one makes me close my eyes

Então abro bem a janela
So I throw the windows wide

E te chamo do outro lado do céu
And call to you across the sky

Composição:David Gilmour, Mason Nick, Pink Floyd.

terça-feira, 12 de maio de 2026

Sysyphus, Part III - Pink Floyd

 


Na mitologia, Sísifo foi condenado a empurrar uma pedra montanha acima por toda a eternidade, apenas para vê-la rolar de volta ao início toda vez que chegava ao topo. Wright traduz esse ciclo através da estrutura da música:
  • Partes 1 e 4 (O Ciclo): Apresentam temas mais solenes e melódicos, sugerindo o início do esforço ou a breve sensação de conclusão ao atingir o topo. 
  • Partes 2 e 3 (O Caos e a Queda): São marcadas por experimentações atonais, sons dissonantes de piano e um clima de desordem. Isso simboliza a luta física de Sísifo e o momento em que a pedra despenca, forçando o recomeço de sua tarefa inútil.
  • segunda-feira, 11 de maio de 2026

    See-Saw - Pink Floyd

     



    Gangorra

    See-Saw

    As calêndulas estão muito apaixonadas, mas ele não notaMarigolds are very much in love, but he doesn't mind
    Pegando sua irmã, ele faz seu caminho por mares ou terraPicking up his sister, he makes his way into the seas or land
    Durante todo tempo ela sorriAll the way she smiles
    Ela cresce enquanto ele decai, decaiShe goes up while he goes down, down
    Senta-se em um galho no rioSits on a stick in the river
    Para rir no sonho deleLaughter in his sleep
    A irmã está jogando pedras, esperando por um impactoSister's throwing stones, hoping for a hit
    Ele não sabe, até queHe doesn't know so then
    Ela cresce enquanto ele decai, decaiShe goes up while he goes down, down
    Outro tempo, outro diaAnother time, another day
    Um jeito fraternal de partirA brother's way to leave
    Outro tempo, outro diaAnother time, another day

    Ela está vendendo flores de plástico numa tarde de domingoShe'll be selling plastic flowers on a Sunday afternoon

    Catando ervas-daninhas, ela não tem tempo para se preocuparPicking up weeds, she hasn't got the time to care
    Todos podem ver que ele não esta láAll can see he's not there
    Ela cresce para um outro homem, e ele está abatidoShe grows up for another man, and he's down
    Outro tempo, outro diaAnother time, another day
    Um jeito fraternal de partirA brother's way to leave
    Outro tempo, outro diaAnother time, another day
    Outro tempo, outro diaAnother time, another day
    Um jeito fraternal de partirA brother's way to leave


    Composição: Richard John Wright, Pink Floyd.