quarta-feira, 13 de maio de 2026

Echoes - Pink Floyd

 


Lá em cima, o albatroz paira
Overhead the albatross hangs

Imóvel no ar
Motionless upon the air

E nas profundezas das ondas
And deep beneath the rolling waves

Em labirintos de cavernas de coral
In labyrinths of coral caves

O eco de um tempo distante
The echo of a distant time

Vem lentamente pela areia
Comes willowing across the sand

E tudo é verde e submarino
And everything is green and submarine


E ninguém nos mostrou a terra
And no one showed us to the land

E ninguém sabe o onde ou o porquê
And no one knows the where's or whys

Mas algo se agita e algo tenta
But something stirs and something tries

E começa a subir em direção à luz
And starts to climb towards the light


Estranhos passando na rua
Strangers passing in the street

Acidentalmente, dois olhares se encontram
By chance two separate glances meet

E eu sou você e o que eu vejo sou eu
And I am you and what I see is me

E será que pego você pela mão
And do I take you by the hand

E te conduzo pela terra?
And lead you through the land?

E ajude-me a entender o melhor que eu puder
And help me understand the best I can

E ninguém nos chama para seguir em frente
And no one calls us to move on

E ninguém nos obriga a fechar os olhos
And no one forces down our eyes

E ninguém fala e ninguém tenta
No one speaks and no one tries

E ninguém voa ao redor do Sol
No one flies around the Sun


Sem nuvens, a cada dia você cai
Cloudless, every day you fall

Sobre aos meus olhos despertos
Upon my waking eyes

Convidando-me e me incitando a subir
Inviting and inciting me to rise

E pela janela na parede
And through the window in the wall

São transmitidos através da luz do Sol
Come streaming in on sunlight wings

Um milhão de brilhantes embaixadores da manhã
A million bright ambassadors of morning


E ninguém canta canções de ninar para mim
And no one sings me lullabies

E ninguém me faz fechar os olhos
And no one makes me close my eyes

Então abro bem a janela
So I throw the windows wide

E te chamo do outro lado do céu
And call to you across the sky

Composição:David Gilmour, Mason Nick, Pink Floyd.

terça-feira, 12 de maio de 2026

Sysyphus, Part III - Pink Floyd

 


Na mitologia, Sísifo foi condenado a empurrar uma pedra montanha acima por toda a eternidade, apenas para vê-la rolar de volta ao início toda vez que chegava ao topo. Wright traduz esse ciclo através da estrutura da música:
  • Partes 1 e 4 (O Ciclo): Apresentam temas mais solenes e melódicos, sugerindo o início do esforço ou a breve sensação de conclusão ao atingir o topo. 
  • Partes 2 e 3 (O Caos e a Queda): São marcadas por experimentações atonais, sons dissonantes de piano e um clima de desordem. Isso simboliza a luta física de Sísifo e o momento em que a pedra despenca, forçando o recomeço de sua tarefa inútil.
  • segunda-feira, 11 de maio de 2026

    See-Saw - Pink Floyd

     



    Gangorra

    See-Saw

    As calêndulas estão muito apaixonadas, mas ele não notaMarigolds are very much in love, but he doesn't mind
    Pegando sua irmã, ele faz seu caminho por mares ou terraPicking up his sister, he makes his way into the seas or land
    Durante todo tempo ela sorriAll the way she smiles
    Ela cresce enquanto ele decai, decaiShe goes up while he goes down, down
    Senta-se em um galho no rioSits on a stick in the river
    Para rir no sonho deleLaughter in his sleep
    A irmã está jogando pedras, esperando por um impactoSister's throwing stones, hoping for a hit
    Ele não sabe, até queHe doesn't know so then
    Ela cresce enquanto ele decai, decaiShe goes up while he goes down, down
    Outro tempo, outro diaAnother time, another day
    Um jeito fraternal de partirA brother's way to leave
    Outro tempo, outro diaAnother time, another day

    Ela está vendendo flores de plástico numa tarde de domingoShe'll be selling plastic flowers on a Sunday afternoon

    Catando ervas-daninhas, ela não tem tempo para se preocuparPicking up weeds, she hasn't got the time to care
    Todos podem ver que ele não esta láAll can see he's not there
    Ela cresce para um outro homem, e ele está abatidoShe grows up for another man, and he's down
    Outro tempo, outro diaAnother time, another day
    Um jeito fraternal de partirA brother's way to leave
    Outro tempo, outro diaAnother time, another day
    Outro tempo, outro diaAnother time, another day
    Um jeito fraternal de partirA brother's way to leave


    Composição: Richard John Wright, Pink Floyd.

    domingo, 10 de maio de 2026

    Pow R. Toc. H - Pink Floyd

     


    O título “Pow R. Toc H.” faz referência ao código militar para Talbot House, um local criado durante a Primeira Guerra Mundial onde soldados e oficiais podiam conviver em igualdade. Esse espaço se tornou símbolo de fraternidade e serviço comunitário, e a escolha do nome sugere que a faixa, mesmo instrumental, busca transmitir ideias de comunhão e quebra de barreiras. Isso se reflete na interação livre entre os instrumentos e nos efeitos vocais que se misturam à base instrumental, criando uma sensação de coletividade e experimentação.

    Composição: Mason Nick, Pink Floyd.

    sábado, 9 de maio de 2026

    Childhood's End - Pink Floyd

     


    Você grita enquanto dormeYou shout in your sleepTalvez o preço seja muito altoPerhaps the price is just too steepSua consciência está em repousoIs your conscious at restSe uma vez posto à prova?If once put to the test?Você acorda com um sobressaltoYou awake with a startPara apenas a batida do seu coraçãoTo just the beating of your heartApenas um homem sob o céuJust one man beneath the skyApenas duas orelhas, apenas dois olhosJust two ears, just two eyes
    Você navegou pelo marYou set sail across the seaPensamentos e memórias do passadoLong past thoughts and memoriesFim da infância, suas fantasiasChildhood's end, your fantasiesFunda-se com duras realidadesMerge with harsh realitiesE então, enquanto a vela é içadaAnd then as the sail is hoistVocê descobre que seus olhos estão ficando úmidosYou find your eyes are growing moistE todos os medos nunca foram expressosAnd all the fears never voicedDigamos que você tenha que fazer a escolha finalSay you have to make the final choice
    Quem é você e quem sou euWho are you and who am IPara dizer que sabemos o motivo?To say we know the reason why?Alguns nascem, alguns homens morremSome are born, some men dieSob um céu infinitoBeneath one infinite skyHaverá guerra, haverá pazThere'll be war, there'll be peaceMas tudo um dia irá cessarBut everything one day will ceaseTodo o ferro enferrujaAll the iron turn to rustTodos os homens orgulhosos viraram póAll the proud men turn to dustEntão todas as coisas o tempo irá consertarSo all things time will mendE então essa música vai acabarAnd so this song will end
    Fonte: Musixmatch
    Compositores: David Jon Gilmour
    Letra de Childhood’s End © Pink Floyd Music Publisher

    sexta-feira, 8 de maio de 2026

    Ibiza Bar - Pink Floyd

     


    Tenho tanto medo dos erros que cometiI'm so afraid of mistakes that I've madeTremendo toda vez que acordoShaking every time that I awakeEu me sinto como um homem recortado em papelãoI feel like a cardboard cut-out man
    Então construa um tempo para mimSo build me a timeQuando os personagens rimamWhen the characters rhymeE o enredo é gentilAnd the story line is kind
    Eu envelheci e envelheci desde a primeira páginaI've aged and aged since the first pageEu vivi cada linha que você escreveuI've lived every line that you wroteLeve-me para baixo, leve-me para baixoTake me down, take me downDa prateleira acima da sua cabeçaFrom the shelf above your head
    E me construa um tempoAnd build me a timeQuando os personagens rimamWhen the characters rhymeE o enredo é gentilAnd the story line is kind
    Eu moro onde estouI live where I'm leftNa prateleira como o restoOn the shelf like the restE o epílogo parece uma canção tristeAnd the epilogue reads like a sad songPor favor, pegue sua câmeraPlease pick up your cameraE me use novamenteAnd use me again
    E me construa um tempoAnd build me a timeQuando os personagens rimamWhen the characters rhymeE o enredo é gentilAnd the storyline is kindSimYeah
    Fonte: LyricFind
    Compositores: David Jon Gilmour / Nick Mason / Richard William Wright / Roger Waters

    quinta-feira, 7 de maio de 2026

    If - Pink Floyd

     

    Se eu fosse um cisne, eu teria ido embora
    If I were a swan, I'd be goneSe eu fosse um trem, chegaria atrasadoIf I were a train, I'd be lateE se eu fosse um bom homemAnd if I were a good maneu falaria com vocêI'd talk with youMais frequentemente do que euMore often than I do
    Se eu dormisse, poderia sonharIf I were to sleep, I could dreamSe eu tivesse medo, eu poderia me esconderIf I were afraid, I could hideSe eu enlouquecer, por favor não coloqueIf I go insane, please don't putSeus fios no meu cérebroYour wires in my brain
    Se eu fosse a lua, seria legalIf I were the moon, I'd be coolSe eu fosse uma regra, eu me curvaria por vocêIf I were a rule, I would bend for youSe eu fosse um bom homem, eu entenderiaIf I were a good man, I'd understandOs espaços entre amigosThe spaces between friends
    Se eu estivesse sozinho, eu chorariaIf I were alone, I would cryE se eu estivesse com você, estaria em casa e secoAnd if I were with you, I'd be home and dryE se eu enlouquecerAnd if I go insaneVocê ainda vai me deixar participar do jogo?Will you still let me join in with the game?
    Se eu fosse um cisne, eu teria ido emboraIf I were a swan, I'd be goneSe eu fosse um trem, chegaria atrasado de novoIf I were a train, I'd be late againSe eu fosse um bom homemIf I were a good maneu falaria com vocêI'd talk with youMais frequentemente do que euMore often than I do
    Fonte: LyricFind
    Compositores: George Roger Waters